听见丨我们为什么要说“OK”

一个渴望声音的地方

栏目丨听见字幕组

本期丨我们为什么要说"OK"

视频丨刘扬莹

翻译丨刘扬莹

字幕丨刘扬莹

文案丨倪梦露

编辑丨雨点儿

丨听见字幕组栏目简介丨

声音 思想 四面八方

此刻,你本可以在任何地方做任何事

但你却独自,在屏幕的另一面前

你的身边,或你本身就

有着这样一群看似偏执奇怪的人

你见到过,或经历过

这样一些让你见怪不怪的词汇现象

OCD强迫症抑郁症【特定语境】荡妇羞耻论

标签语句

没有新意

可有没有那么 一刻也好

你会突然想去了解

这个世界的各个角落

会有一些什么样的故事

你会突然想去发现

生活在不太光明的词汇中那些人

他们怎么选择对抗和坚强

海之子编辑部「听见字幕组」

听见来自四面八方的声音

每周带来YouTube最新视频话题讨论

在这里

我们同你一起

今夜

我只关心人类

并不关心你

亲爱的,关一下窗户好吗”"OK!"

“把橡皮递给我吧” "OK!"

“OK”世界上应用最广泛的一个词语。你可能每天都在使用它,自己却都没有注意到。那么这个世界上运用最广泛的单词究竟源于何处呢?

对于“OK”的起源,大众认可度最高的就“波士顿的缩写潮流”,源自一个错误的拼写。当时的波士顿人盛于说缩略语,而“OK”就是“Oll correct”的缩写,正确写法应该是“all correct”。就像天津人的天津腔,北京人的儿化音。

老波士顿人把缩略语当成自己独特的腔调,这是老一辈美国人的情怀和时尚。后来波士顿晚报的刊登使得“OK”真正的进入大众视野,再后来美国一位民主党派候选人的是竞选口号让“OK”得以大范围使用与流传。

一个错误的拼写创造了一个新词,这样的现象在汉语中也成出现。

“王八蛋”民间一句骂人话。实际上,这句话的原来面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此“八端”指的是做人之根本,忘记了这“八端”,也就是忘了基本的做人根本,可是后来却变成“王八蛋”。

“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。

“量小非君子,无度不丈夫”,意指胸怀宽广、有度量的男人才可称为真正的男人。由于吃了平仄的亏,“无度不丈夫”在流传中就变成了“无毒不丈夫”,意思也颠倒了。

生活中许多词语虽然原则上是错误的,但却广为流传,甚至因为歧义有了新的解读,这样的解读,其实昭示了人们在面对特定语境时的普遍本能。

如有侵权,请联系邮箱

(点击阅读原文观看高清视频)返回搜狐,查看更多